“The Canticle of the Creatures” by Saint Francis of Assisi
Saint Francis of Assisi (1182-1226) composed this song in the Umbrian dialect of Italian around the time that Italian began to distinguish itself from Latin. He wrote it while suffering intensely from illness near the end of his life.
“Laudato si’, mi’ Signore, per sora luna e le stelle, in celu l’Ã i formate clarite et pretiose et belle.”
“Praise be You, my Lord, through Sister Moon and the stars, in heaven you formed them clear and precious and beautiful.” – from “The Canticle of the Creatures”
CLICK HERE or on the pictures below to watch the video and hear the song in the original Italian.
All of the forest scenes in the video are pictures taken on Mount La Verna (Assisi, Italy). Saint Francis loved to meditate on God’s love and the beauty of his creation on Mount La Verna. The final image in the video is of the actual habit that Saint Francis wore.
Below is a picture of the sanctuary on Mount La Verna.
Below are the lyrics in the original Italian and in English.
Altissimu, onnipotente, bon Signore, tue so’ le laude, la gloria e l’honore et onne benedictione. Ad te solo, Altissimo, se konfà no et nullu homo ène dignu te mentovare. Laudato sie, mi’ Signore, cum tucte le tue creature, spetialmente messor lo frate sole, lo qual’è iorno, et allumini noi per lui. Et ellu è bellu e radiante cum grande splendore, de te, Altissimo, porta significatione. Laudato si’, mi’ Signore, per sora luna e le stelle, in celu l’à i formate clarite et pretiose et belle. Laudato si’, mi’ Signore, per frate vento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale a le tue creature dai sustentamento. Laudato si’, mi’ Signore, per sor’aqua, la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta. Laudato si’, mi Signore, per frate focu, per lo quale ennallumini la nocte, et ello è bello et iocundo et robustoso et forte. Laudato si’, mi’ Signore, per sora nostra matre terra, la quale ne sustenta et governa, et produce diversi fructi con coloriti flori et herba. Laudato si’, mi’ Signore, per quelli ke perdonano per lo tuo amore, et sostengo infirmitate et tribulatione. Beati quelli ke ‘l sosterrano in pace, ka da te, Altissimo, sirano incoronati. Laudato si’ mi’ Signore per sora nostra morte corporale, da la quale nullu homo vivente pò skappare: guai a quelli ke morrano ne le peccata mortali; beati quelli ke trovarà ne le tue santissime voluntati, ka la morte secunda no ‘l farrà male. Laudate et benedicete mi’ Signore’ et ringratiate et serviateli cum grande humilitate
Most High, all powerful, good Lord, Yours are the praises, the glory, the honor, and all blessing. To You alone, Most High, do they belong, and no man is worthy to mention Your name. Be praised, my Lord, through all your creatures, especially through my lord Brother Sun, who brings the day; and you give light through him. And he is beautiful and radiant in all his splendor! Of you, Most High, he bears the likeness. Praise be You, my Lord, through Sister Moon and the stars, in heaven you formed them clear and precious and beautiful. Praised be You, my Lord, through Brother Wind, and through the air, cloudy and serene, and every kind of weather through which You give sustenance to Your creatures. Praised be You, my Lord, through Sister Water, which is very useful and humble and precious and chaste. Praised be You, my Lord, through Brother Fire, through whom you light the night and he is beautiful and playful and robust and strong. Praised be You, my Lord, through Sister Mother Earth, who sustains us and governs us and who produces varied fruits with colored flowers and herbs. Praised be You, my Lord, through those who give pardon for Your love, and bear infirmity and tribulation. Blessed are those who endure in peace for by You, Most High, they shall be crowned. Praised be You, my Lord, through our Sister Bodily Death, from whom no living man can escape. Woe to those who die in mortal sin. Blessed are those whom death will find in Your most holy will, for the second death shall do them no harm. Praise and bless my Lord, and give Him thanks and serve Him with great humility.